1
00:00:00,000 --> 00:00:03,000
VOD production support for broadcasting for the disabled: Korea Communications Commission, Viewers Media Foundation

2
00:00:24,657 --> 00:00:28,558
You found Chahee?

3
00:00:30,338 --> 00:00:33,550
So you're coming from Chahee right now?

4
00:00:33,561 --> 00:00:34,855
Inbeom?

5
00:00:34,880 --> 00:00:36,340
yes

6
00:00:36,340 --> 00:00:38,359
Is Chahee doing well?

7
00:00:38,744 --> 00:00:41,660
So, would you like to say hello to me?

8
00:00:43,677 --> 00:00:45,330
Is that really the case?

9
00:00:45,524 --> 00:00:46,948
what?

10
00:00:47,847 --> 00:00:50,540
I thought you knew about Chahee

11
00:00:52,105 --> 00:00:53,940
Since when?

12
00:00:54,361 --> 00:01:01,011
Since when did you know about Chahee?
That's it. Because that's not important?

13
00:01:03,170 --> 00:01:07,140
So, how well is Chahee living?

14
00:01:08,218 --> 00:01:13,154
Marriage. Maybe
Aren’t you sleeping well because you’re married?

15
00:01:13,804 --> 00:01:17,457
No, I'm not married.

16
00:01:19,478 --> 00:01:22,007
Don't you want to meet Chahee more than once?

17
00:01:23,082 --> 00:01:26,790
Don't you want to see for yourself how they live?

18
00:01:27,034 --> 00:01:28,684
no

19
00:01:29,556 --> 00:01:31,490
I don't want to do that

20
00:01:32,193 --> 00:01:34,853
If you're living well, that's enough.

21
00:01:35,728 --> 00:01:37,582
I told you, now I...

22
00:01:37,606 --> 00:01:39,090
I know

23
00:01:39,957 --> 00:01:46,140
How do you feel about Chahee?
But Chahee is not doing well right now.

24
00:01:46,666 --> 00:01:49,140
As much as you think

25
00:01:54,078 --> 00:01:58,740
No, even so
It has nothing to do with me anymore

26
00:01:58,969 --> 00:02:01,230
You just said you knew.

27
00:02:01,386 --> 00:02:04,146
How do I feel about Chahee right now?

28
00:02:04,976 --> 00:02:10,639
Of course, as I said last time
I hope Chahee is doing well.

29
00:02:11,822 --> 00:02:16,740
But even if that's not the case

30
00:02:17,568 --> 00:02:20,140
It has nothing to do with you?

31
00:02:20,990 --> 00:02:22,940
Ha yeah

32
00:02:25,072 --> 00:02:27,680
Did I tell you that I was going to get married soon?

33
00:02:27,680 --> 00:02:33,390
Today, both parents officially exchanged greetings.
Now all that remains is to set a wedding date.

34
00:02:35,849 --> 00:02:42,025
I don't know how this will sound to you
Chahee is now my past

35
00:02:42,230 --> 00:02:45,640
And I already did it a long time ago
I got away from the past

36
00:02:46,117 --> 00:02:51,340
But now, I have stepped into the past.
I don't want to make the mistake of taking a step

37
00:02:52,365 --> 00:02:55,375
It's holding my life back

38
00:02:56,615 --> 00:02:59,990
I just want to focus on the present

39
00:03:00,233 --> 00:03:05,333
Now more than ever
It's time to focus only on the present.

40
00:03:06,176 --> 00:03:13,763
Just focus on the present and move forward
I'll think about it and never look back

41
00:03:15,228 --> 00:03:17,590
Because there is no retreat in my life

42
00:03:17,590 --> 00:03:22,640
So in the end
So you’re saying you won’t even meet Chahee?

43
00:03:24,280 --> 00:03:25,890
yes

44
00:03:34,873 --> 00:03:41,151
Beomsu, come on, let’s eat. Do you want to draw a picture of Beomsu?

45
00:03:41,176 --> 00:03:42,755
Yes, it's mom's homework

46
00:03:42,780 --> 00:03:44,780
Did the teacher give you drawing homework?

47
00:03:44,780 --> 00:03:46,386
huh. Draw a picture of your family

48
00:03:46,411 --> 00:03:47,488
Yeah?

49
00:03:47,512 --> 00:03:49,880
Look, I drew it all, Mom.

50
00:03:49,880 --> 00:03:52,640
Okay, let’s see how well we drew Beomsu.

51
00:03:52,640 --> 00:03:54,640
Didn't you draw it?

52
00:03:54,640 --> 00:03:56,990
uncle, mom

53
00:03:58,281 --> 00:04:00,830
Did you draw it well or not?

54
00:04:00,830 --> 00:04:04,189
Very well drawn. Come on, let’s eat.

55
00:04:04,214 --> 00:04:07,802
Yeah, but aren't you married?

56
00:04:07,827 --> 00:04:09,126
huh?

57
00:04:09,150 --> 00:04:12,080
You’re an old bachelor, aren’t you?

58
00:04:12,080 --> 00:04:13,580
What is an old bachelor?

59
00:04:13,580 --> 00:04:17,079
Hey Mom, are you afraid that I don’t even know about the old bachelor?

60
00:04:17,079 --> 00:04:19,079
Uncle, you will get married soon.

61
00:04:19,079 --> 00:04:20,537
You don’t even have a lover?

62
00:04:20,557 --> 00:04:21,655
huh?

63
00:04:21,680 --> 00:04:25,140
To get married you need a lover

64
00:04:25,140 --> 00:04:28,480
I'll have a lover soon. Now, why don't you eat now?

65
00:04:28,480 --> 00:04:31,980
Yes, but mom, my teacher is pretty, right?

66
00:04:31,980 --> 00:04:34,887
Kindergarten teacher. Then it's pretty

67
00:04:34,912 --> 00:04:38,350
But he says you’re not prettier than my mom.

68
00:04:38,350 --> 00:04:41,380
My mom says I’m the prettiest person in the world with a cap

69
00:04:41,380 --> 00:04:42,580
Really?

70
00:04:42,580 --> 00:04:47,470
It's true, mom, it's not a lie.
Ask your uncle?

71
00:04:47,495 --> 00:04:50,040
Okay, eat now.

72
00:04:52,314 --> 00:04:53,686
Mom eats too

73
00:04:53,711 --> 00:04:54,805
Um...

74
00:04:54,830 --> 00:04:57,224
Mom, you know what?

75
00:04:57,248 --> 00:04:58,285
huh?

76
00:04:58,310 --> 00:05:04,033
An old bachelor like you
Can't I marry someone who was once married?

77
00:05:04,882 --> 00:05:06,162
Why is that?

78
00:05:06,187 --> 00:05:09,052
My friend Jaebin has a mom, right?

79
00:05:09,072 --> 00:05:10,136
huh?

80
00:05:10,161 --> 00:05:12,305
He said he was married twice.

81
00:05:12,330 --> 00:05:17,690
So now Jaebin’s dad is
He's not my real dad, he's my stepdad

82
00:05:17,729 --> 00:05:23,369
But you know, Jaebin’s stepdad
Jaebin takes me to kindergarten

83
00:05:23,393 --> 00:05:29,540
We go to the swimming pool and baseball field together.
They say he’s much better than his real dad.

84
00:05:30,266 --> 00:05:37,990
But hey mom, this is a secret, Jaebin
They said my stepdad was an old bachelor like you.

85
00:05:38,891 --> 00:05:44,019
So, like an uncle
An old bachelor lives with someone who was once married.

86
00:05:44,019 --> 00:05:47,140
Marriage... You can get married, right Mom?

87
00:05:47,140 --> 00:05:48,256
Is it Beomsu?

88
00:05:48,266 --> 00:05:49,486
huh?

89
00:05:49,594 --> 00:05:51,352
- Do you like Mr. Beom-sun that much?
- Yes

90
00:05:51,391 --> 00:05:59,290
Yes, I like it as a cap.
No, except for Mom. After Mom, Cap is the next one.

91
00:06:00,307 --> 00:06:06,340
So Beomsu, to the playroom teacher
Did you say you were daddy?

92
00:06:08,364 --> 00:06:11,680
Answer correctly. Mom, I won’t scold you.

93
00:06:11,680 --> 00:06:13,178
Yeah

94
00:06:13,590 --> 00:06:16,090
Instead, you can't do that next time.

95
00:06:17,758 --> 00:06:21,180
What did your mom say is the worst thing in the world?

96
00:06:21,180 --> 00:06:22,730
lie

97
00:06:22,730 --> 00:06:26,240
Then you won't lie like that from next time, right?

98
00:06:26,870 --> 00:06:28,640
Don't you answer?

99
00:06:29,880 --> 00:06:32,380
Okay then. Hurry up and eat

100
00:06:32,380 --> 00:06:33,880
Do you chew it thoroughly before eating it?

101
00:06:33,880 --> 00:06:35,424
Yeah, but mom?

102
00:06:35,444 --> 00:06:36,444
huh?

103
00:06:36,469 --> 00:06:37,528
no

104
00:06:37,553 --> 00:06:39,159
Why are you talking?

105
00:06:39,184 --> 00:06:42,390
Can't you and mom get married?

106
00:06:42,880 --> 00:06:47,128
I wish you were my stepdad

107
00:06:47,153 --> 00:06:48,330
Is it Beomsu?

108
00:06:48,330 --> 00:06:51,140
No, it's okay if you don't

109
00:06:51,140 --> 00:06:57,290
Instead, my dad is like God.
I wish I could come back to life

110
00:06:58,047 --> 00:07:05,948
In Sunday school, the teacher said that God
Even though they nailed him to the cross, they said he was gone.

111
00:07:06,182 --> 00:07:09,130
Mom, do you know what they say?

112
00:07:09,130 --> 00:07:10,630
What do they say?

113
00:07:10,630 --> 00:07:13,690
It's called resurrection

114
00:07:16,089 --> 00:07:18,128
I live here as Lim Cha-hee, right?

115
00:07:18,152 --> 00:07:19,397
Who?

116
00:07:19,421 --> 00:07:20,669
Lim Cha-hee, grandmother?

117
00:07:20,694 --> 00:07:22,671
Kid, that kind of person doesn't live.

118
00:07:22,696 --> 00:07:24,380
I came here because I heard you live here.

119
00:07:24,380 --> 00:07:27,280
Ah, well, I don’t live with that kind of person.

120
00:07:27,280 --> 00:07:30,140
Oh, that old lady?

121
00:07:37,495 --> 00:07:41,030
Oh, wait a minute. Grandma, please open the door.

122
00:07:41,030 --> 00:07:43,530
Oh well, that kind of person doesn't live here.

123
00:07:43,530 --> 00:07:45,140
Grandmother?

124
00:08:14,005 --> 00:08:15,655
hello?

125
00:08:15,680 --> 00:08:17,190
Mr. Inbeom?

126
00:08:17,230 --> 00:08:19,640
Oh, Seokran?

127
00:08:19,640 --> 00:08:26,030
What happened, Mr. Inbeom? I told you to contact me at home
What have you done since you made me wait?

128
00:08:26,030 --> 00:08:29,830
The company said I had already left.
Don't you answer the phone at home?

129
00:08:29,830 --> 00:08:31,630
Where have you been and what have you been doing?

130
00:08:31,630 --> 00:08:34,630
uh uh I met some friends

131
00:08:34,630 --> 00:08:37,230
What kind of friend are you that you even forgot your promise to me?

132
00:08:37,230 --> 00:08:42,230
Oh, I'm sorry. I forgot to contact you
Mom, did you get home safely?

133
00:08:42,230 --> 00:08:45,315
I'm asking that now, when is the time?

134
00:08:45,339 --> 00:08:51,085
I have a lot to say to Inbeom. Today
It's already late. So when should we meet tomorrow?

135
00:08:51,085 --> 00:08:52,830
Oh, wait a minute, Mr. Inbeom?

136
00:08:52,830 --> 00:08:54,190
yes?

137
00:08:54,190 --> 00:08:57,630
Oh, Mr. Seokran has come in.

138
00:08:57,630 --> 00:08:59,530
Okay ma’am

139
00:08:59,530 --> 00:09:02,722
Inbeom said dad came in.
Are you going to come down and say hello?

140
00:09:02,722 --> 00:09:07,740
Then, call me again later, and in the meantime, tomorrow
Do we have to think about when we will meet?

141
00:09:07,740 --> 00:09:09,340
yes

142
00:09:21,830 --> 00:09:25,290
So, Mr. Park, did you meet your mother?

143
00:09:25,290 --> 00:09:26,880
yes

144
00:09:26,880 --> 00:09:29,218
But why do you look like that?

145
00:09:29,243 --> 00:09:33,330
Well, I don't think we met very well.
Why is something wrong?

146
00:09:33,330 --> 00:09:38,980
no. So much I
He’s a little different than I thought.

147
00:09:38,980 --> 00:09:41,130
How come the kids are different?

148
00:09:41,130 --> 00:09:48,735
Well, I can't explain it in one word.
Anyway, didn't you seem like an easy person to deal with?

149
00:09:48,775 --> 00:09:50,019
Oh really?

150
00:09:50,044 --> 00:09:51,380
Dad, is he here?

151
00:09:51,380 --> 00:09:53,790
How was it for you?

152
00:09:53,790 --> 00:09:54,790
What is it?

153
00:09:54,790 --> 00:09:57,440
Hey, are you talking about how you felt when you met your future mother-in-law?

154
00:09:57,440 --> 00:10:00,219
Oh, Mr. Inbeom, mom or dad?

155
00:10:00,230 --> 00:10:01,390
okay?

156
00:10:01,415 --> 00:10:02,570
I'm scared

157
00:10:03,208 --> 00:10:04,440
Are you scared?

158
00:10:04,440 --> 00:10:08,540
Speak well and fight well.

159
00:10:08,540 --> 00:10:10,398
Hehehe. Oh, you're good at fighting?

160
00:10:10,398 --> 00:10:13,240
Baby honey, what is he talking about now?

161
00:10:13,240 --> 00:10:19,090
Ah, raising two sons on my own.
How easy would it be to live in this world?

162
00:10:19,682 --> 00:10:23,230
So difficult
They say the living are scarier, right?

163
00:10:23,230 --> 00:10:27,230
No, I heard you ran a hanbok store, but that’s about it.
Isn’t that how you live?

164
00:10:27,230 --> 00:10:33,173
That's our opinion. we don't know
Well, there must have been a lot of other difficult parts.

165
00:10:33,198 --> 00:10:36,591
Anyway, when Seokran gets married,
Life with the in-laws seems to be going well.

166
00:10:36,616 --> 00:10:40,730
Mom, even if I marry Inbeom,
Inbeom, I won’t live with your mom.

167
00:10:40,730 --> 00:10:43,140
Is that up to you?

168
00:10:43,140 --> 00:10:46,376
No, looking at Mr. Park, I don’t think that would be the case, right?

169
00:10:46,401 --> 00:10:48,817
So, is he very different from Mr. Park?

170
00:10:48,842 --> 00:10:52,890
not to a different extent
I don’t think it’s Inbeom’s real mom, Dad.

171
00:10:53,364 --> 00:10:59,080
To put it bluntly, Seokran wonders if I am her stepmother.

172
00:10:59,080 --> 00:11:01,580
Oh my, is it like that?

173
00:11:01,580 --> 00:11:02,590
Oh my

174
00:11:02,590 --> 00:11:07,104
Oh my, Inbeom came in.
Inbeom, mom come

175
00:11:07,896 --> 00:11:08,993
- Inbeom?
- I'm here, mom.

176
00:11:09,018 --> 00:11:10,765
- Oh, did you insult me?
- Yes

177
00:11:10,789 --> 00:11:15,878
Oh my, he’s just an ordinary person
He says it looks clearer after washing.

178
00:11:15,903 --> 00:11:18,319
I'm going to fly, I'm going to fly, I'm going to wear clothes.
Wait for it to come out?

179
00:11:18,344 --> 00:11:21,140
Wait a minute, Mom. Would you like to talk to me for a moment?

180
00:11:21,140 --> 00:11:22,260
What are you talking about?

181
00:11:22,583 --> 00:11:28,344
Hey, what are you talking about?
That's because you're setting a wedding date, huh?

182
00:11:28,369 --> 00:11:31,730
Ah, so what are you talking about?

183
00:11:31,730 --> 00:11:34,419
This is the tea shop that my mother is currently running.

184
00:11:34,458 --> 00:11:36,034
girae

185
00:11:36,059 --> 00:11:37,830
Stop it.

186
00:11:37,830 --> 00:11:39,830
No, why do you quit?

187
00:11:39,830 --> 00:11:42,830
You know the reason even if I don’t tell you.

188
00:11:42,830 --> 00:11:48,430
Oh, is this a giraffe? I bought this.
Are you doing this because of your in-laws?

189
00:11:48,430 --> 00:11:52,430
Mother, mother now too
You have to live differently from the past.

190
00:11:52,430 --> 00:11:54,430
What's different? What's different?

191
00:11:54,430 --> 00:11:57,633
Mom, soon we will start using Jinmi cosmetics.
Are you my in-laws?

192
00:11:57,633 --> 00:12:01,206
You may not know my mother, but
When it comes to delicacy cosmetics, Korean cosmetics...

193
00:12:01,231 --> 00:12:04,204
Oh, I don't know, but hey
I know that much too.

194
00:12:04,229 --> 00:12:08,740
Guinea, hey, again today, in front of his in-laws’ house.
Isn't it too long for me?

195
00:12:09,637 --> 00:12:11,195
What is he like?

196
00:12:11,601 --> 00:12:16,555
I just told my mom, just mom, that’s my late in-laws.
Isn’t that what they say, don’t do anything that will disparage your face?

197
00:12:16,589 --> 00:12:18,296
No, I don't really mean that.

198
00:12:18,321 --> 00:12:22,580
It's not like mukgeubwa, whatever, throw it over or match it.
That's the story, that's the story, whatever.

199
00:12:22,580 --> 00:12:25,280
So, are you quitting the tea shop?

200
00:12:25,280 --> 00:12:29,340
Oh, if that's the case then you should stop
I have to stop so let me come.

201
00:12:30,180 --> 00:12:33,380
Ah, but

202
00:12:33,380 --> 00:12:36,919
That Inho bastard and ten thousand miles
Go to a foreign country and just stay there all the time.

203
00:12:36,943 --> 00:12:39,452
With the money you gave me, I started a new water business.

204
00:12:39,477 --> 00:12:43,380
If you stop now, then
I won't even be able to get my money's worth, so what?

205
00:12:43,380 --> 00:12:44,880
Don't even think about getting your money's worth

206
00:12:44,880 --> 00:12:47,708
Hey, how did you see it like that?
Don't you think?

207
00:12:47,741 --> 00:12:51,153
Inho, that bastard, go out on a boat
The money I gave after my hard work

208
00:12:51,178 --> 00:12:55,880
My son, I can't call that bank account.
How come I can't even get my money back?

209
00:12:55,880 --> 00:12:57,380
I'll fill that in for you.

210
00:12:57,380 --> 00:12:59,952
Hey bastard, how much money do you have?
Where and how do I fill it?

211
00:12:59,977 --> 00:13:03,126
If you marry that rich man
Well, there have to be wedding expenses too.

212
00:13:03,151 --> 00:13:06,080
Anyway, are you quitting your mother’s tea shop?

213
00:13:06,080 --> 00:13:09,878
Hey Inbom, don’t be a fool, just
Just keep making a noise

214
00:13:09,878 --> 00:13:14,290
I don't go out often, sometimes
Why not just light up your face?

215
00:13:14,773 --> 00:13:21,230
Oh well, I'm still going to sell water.
He's the kind of person who grinds his teeth to the smallest detail.

216
00:13:21,230 --> 00:13:24,730
No, how did you spend 30 years selling water?
So cut it off right away

217
00:13:24,730 --> 00:13:28,640
I'm not proud of my 30 years in the water business, mother.

218
00:13:28,781 --> 00:13:30,879
It's not my mother's water business.

219
00:13:30,903 --> 00:13:35,573
He has been running a hanbok store for 30 years now.
Always make it a habit to think about it

220
00:13:35,598 --> 00:13:40,380
Hey, give me some sympathy for these old people.
I didn't know, but hey, he's a hanbok guy.

221
00:13:40,380 --> 00:13:45,640
Even though I always said that, even today
How many times have you made mistakes?

222
00:13:45,871 --> 00:13:50,344
Just make sure to leave the tea shop.
You'll get it sorted out within this month.

223
00:13:50,369 --> 00:13:54,980
Hey, if you release this guy this month
At the end of this month, there are only a few days left.

224
00:13:54,980 --> 00:13:56,480
I know so

225
00:13:56,480 --> 00:13:59,640
Hey you bastard. Inbeom?

226
00:14:15,308 --> 00:14:21,040
Oh hello? Oh, it's a stone orchid?
Oh, I'm sorry. I was a little late taking a shower.

227
00:14:21,040 --> 00:14:26,140
But did you get off work tomorrow?
I don't think I'll have time, what should I do?

228
00:14:26,373 --> 00:14:30,367
uh. With company executives for lunch
I already have a pre-order

229
00:14:30,640 --> 00:14:32,740
It's a place prepared by my father.

230
00:14:33,016 --> 00:14:39,891
Haha. Actually, I think it will be a bit difficult even after work.
I'll try my best. Seokran decided on the location?

231
00:14:44,576 --> 00:14:47,359
That customer needs to get up, okay?

232
00:14:47,384 --> 00:14:48,480
yes?

233
00:14:48,505 --> 00:14:49,761
Because it's time to end

234
00:14:49,849 --> 00:14:50,962
yes

235
00:14:59,682 --> 00:15:01,682
Guest?

236
00:16:53,415 --> 00:16:55,275
hello?

237
00:16:55,911 --> 00:16:57,581
hello?

238
00:16:57,659 --> 00:16:59,114
It's me, Chahee

239
00:16:59,622 --> 00:17:01,640
Yoonbae oppa?

240
00:17:01,640 --> 00:17:04,622
okay. Did you sleep?

241
00:17:04,788 --> 00:17:07,940
Hey brother, what time is it now?

242
00:17:11,550 --> 00:17:17,640
Oh my, it’s 1:30 in the morning.
Where are you, brother? Did you drink?

243
00:17:17,640 --> 00:17:19,690
Yes, I drank it.

244
00:17:20,344 --> 00:17:22,581
- I think you drank a lot?
- Yeah.

245
00:17:22,606 --> 00:17:25,280
Yeah. I drank a lot

246
00:17:25,280 --> 00:17:31,790
Chahee, I have something to tell you.
Can I come to you now?

247
00:17:32,249 --> 00:17:38,750
Oh my brother, it's too late now
Can we meet tomorrow and talk?

248
00:17:41,491 --> 00:17:44,305
hello? Brother?

249
00:17:44,330 --> 00:17:48,333
okay. It can't happen tomorrow, you have to do it today

250
00:17:49,163 --> 00:17:53,740
If you can't do it today, you probably won't be able to do it ever.

251
00:17:54,172 --> 00:18:01,490
Oh, what are you talking about, brother?
So can we talk on the phone?

252
00:18:07,590 --> 00:18:12,580
Well, I'd rather do it now
Should I go where my brother is? Where are you now?

253
00:18:12,580 --> 00:18:13,641
Chahee

254
00:18:13,666 --> 00:18:15,588
Oh okay brother, talk to me

255
00:18:18,987 --> 00:18:20,740
Brother?

256
00:18:55,612 --> 00:18:57,972
Yes, Chahee

257
00:18:59,057 --> 00:19:05,540
Listen carefully to what I'm saying from now on.
Inbeom is back

258
00:19:05,805 --> 00:19:10,836
But Chahee, Inbeom is getting married soon.

259
00:19:10,836 --> 00:19:13,184
Do you know who the other person is?

260
00:19:15,199 --> 00:19:19,164
If I tell you, you'll probably know

261
00:19:19,380 --> 00:19:24,790
No. before i talk
you probably already guessed it

262
00:19:26,117 --> 00:19:32,340
And dude. you fooled me
lied to me

263
00:19:32,601 --> 00:19:38,140
Because I'm being deceived now
You really think you're being fooled, right?

264
00:19:38,949 --> 00:19:44,789
you. Beomsu’s father is not from this world?

265
00:19:44,896 --> 00:19:47,016
Already dead?

266
00:19:47,846 --> 00:19:54,890
You want me to believe that? You idiot
yes how do i believe

267
00:19:55,770 --> 00:20:02,065
Even if I deceive everyone in this world
Do you think you can fool me?

268
00:20:02,672 --> 00:20:10,640
I really can't be fooled. no you can't fool me

269
00:20:10,727 --> 00:20:12,805
Why?

270
00:20:13,569 --> 00:20:20,054
When asked if you loved Beomsu’s dead father?
I should have said no

271
00:20:21,090 --> 00:20:27,190
Are you different from Inbeom?
It's impossible to love someone

272
00:20:28,326 --> 00:20:35,390
Lim Cha-hee, you only love In-beom
You're a child born into this world.

273
00:20:35,634 --> 00:20:37,384
and

274
00:20:38,814 --> 00:20:42,240
What is it that has kept you alive until now?

275
00:20:42,264 --> 00:20:47,037
What kept you going until now
I know what it is

276
00:20:48,023 --> 00:20:55,845
Inbeom finished studying.
It was this moment of return

277
00:20:59,107 --> 00:21:03,240
But you idiot, what are you going to do now?

278
00:21:03,892 --> 00:21:07,330
Inbeom says he has forgotten about you now.

279
00:21:07,525 --> 00:21:13,822
So they say I have nothing to do with you anymore.
That's why I don't even want to meet you

280
00:21:13,846 --> 00:21:18,640
And now he's going to marry another woman.
What are you going to do now?

281
00:21:18,640 --> 00:21:24,340
But you still behave like a normal person
Can the two of us live bravely like we are now?

282
00:21:28,810 --> 00:21:31,720
This is not it, Chahee.

283
00:21:32,545 --> 00:21:35,455
This is not what I want to say

284
00:21:36,572 --> 00:21:42,115
Tonight I really
This is not what I want to say to you

285
00:21:42,296 --> 00:21:44,246
It's separate

286
00:21:45,209 --> 00:21:47,267
Why?

287
00:21:52,487 --> 00:21:56,297
It's me, Chahee.

288
00:21:58,267 --> 00:22:03,790
This Hwang Yun-bae to Beom-su
Can't you be my dad?

289
00:22:04,478 --> 00:22:11,490
This is really for you
This is what I want to say. Did you hear?

290
00:22:12,340 --> 00:22:18,340
Did you hear that, man? Hey then I have to answer

291
00:22:19,710 --> 00:22:27,154
Chahee, what answer should you give me?

292
00:23:00,971 --> 00:23:05,580
Oh my brother. Ah oppa ow
What did you drink so much? cadet

293
00:23:05,580 --> 00:23:09,140
Oh brother, what is this dirt again?

294
00:23:10,160 --> 00:23:11,771
Brother?

295
00:23:34,717 --> 00:23:36,935
(Yunbae) I know about Chahee
What do you think?

296
00:23:36,935 --> 00:23:39,684
But Chahee is not doing well right now.

297
00:23:42,636 --> 00:23:47,520
Chahee is not doing well right now.
Chahee is not doing well right now.

298
00:24:15,430 --> 00:24:19,140
Master, welcome

299
00:24:21,176 --> 00:24:22,676
What about your brother?

300
00:24:22,930 --> 00:24:24,930
Brother, I haven’t woken up yet.

301
00:24:24,930 --> 00:24:26,153
So are you still sleeping?

302
00:24:26,178 --> 00:24:29,440
Yes, I'm still in dreamland.

303
00:24:29,440 --> 00:24:31,461
But what is all this?

304
00:24:31,486 --> 00:24:32,817
uh

305
00:24:32,841 --> 00:24:34,430
Just wait a minute

306
00:24:34,478 --> 00:24:36,344
Welcome

307
00:26:19,881 --> 00:26:21,560
Inho

308
00:26:23,328 --> 00:26:24,649
uh

309
00:26:24,674 --> 00:26:29,743
Oh, Inho, it’s a dream. Wake up and open your eyes

310
00:26:32,630 --> 00:26:34,490
uh

311
00:26:42,974 --> 00:26:46,890
It's okay now, this is a dream

312
00:26:50,380 --> 00:26:51,990
Ah

313
00:26:53,623 --> 00:26:55,337
I'm sorry

314
00:26:56,421 --> 00:26:59,140
Did you have a bad dream?

315
00:27:00,845 --> 00:27:03,062
Now wipe your sweat

316
00:27:04,683 --> 00:27:06,640
I'll clean it for you

317
00:27:11,138 --> 00:27:12,740
That's enough

318
00:27:13,628 --> 00:27:15,487
Do you often have bad dreams?

319
00:27:15,522 --> 00:27:19,749
no. I guess it’s because it’s been a while since I overslept.

320
00:27:20,679 --> 00:27:25,890
I kept sleeping because I didn’t want to wake up.
Because I'm afraid of waking up

321
00:27:26,383 --> 00:27:28,093
Why?

322
00:27:29,888 --> 00:27:32,993
When I open my eyes, I feel like I can see the bars

323
00:27:34,429 --> 00:27:38,640
But actually, I don't even know if this is a dream

324
00:27:39,683 --> 00:27:43,325
I'm in my dream right now
Because I’m meeting the locals.

325
00:27:45,044 --> 00:27:50,952
On a lucky night
A dream where Hyunji and Typhoon are together

326
00:27:51,070 --> 00:27:52,885
I used to dream

327
00:27:54,087 --> 00:27:59,820
On days like that, without exception
Although I missed the wake-up time

328
00:27:59,930 --> 00:28:03,863
No, Inho, this is not a dream.

329
00:28:04,370 --> 00:28:10,318
And to In-ho, it was just like in a dream.
You'll never have a nightmare like that again

330
00:28:12,085 --> 00:28:17,390
Now I will protect Inho. I

331
00:28:22,134 --> 00:28:26,280
Brother. Jinmi Cosmetics Sales Director
I want to make a call. What should I do?

332
00:28:26,280 --> 00:28:27,500
what?

333
00:28:27,525 --> 00:28:31,880
Jinmi Cosmetics Sales Director?
Why is Jinmi Cosmetics a sales representative?

334
00:28:31,880 --> 00:28:34,690
I'll tell you the matter directly.

335
00:28:35,381 --> 00:28:36,690
Connect it

336
00:28:36,715 --> 00:28:37,964
yes

337
00:28:46,167 --> 00:28:48,840
Hello, this is Min Do-hyuk.

338
00:28:49,331 --> 00:28:52,140
Yes, I heard you. hello

339
00:28:52,847 --> 00:28:57,440
However, in Jinmi Cosmetics
What is happening to me?

340
00:28:58,780 --> 00:29:03,580
So you looked around
What is the problem with our factory?

341
00:29:03,677 --> 00:29:07,376
Due to new facility expansion
There is a problem with the level of no-filing management.

342
00:29:07,400 --> 00:29:11,580
Due to the diversification of facilities, the facility management of the health department alone is not possible.
There seems to be a limit

343
00:29:11,580 --> 00:29:15,640
So is it major surgery or is outpatient treatment possible?

344
00:29:15,640 --> 00:29:18,753
First, training production technicians strong in equipment and

345
00:29:18,777 --> 00:29:22,880
Capable of improving the level of driving preservation function
I think we need to promote the introduction of TPM.

346
00:29:22,880 --> 00:29:23,890
TPM?

347
00:29:23,890 --> 00:29:30,152
yes. TPM is total productivity management
The initials refer to total productivity management activities.

348
00:29:30,210 --> 00:29:33,840
A total productivity management activity?

349
00:29:33,840 --> 00:29:39,605
In other words, products that can impress customers
Practical work innovation activities to produce

350
00:29:39,654 --> 00:29:42,021
This can be said to be the core of TPM.

351
00:29:42,046 --> 00:29:47,857
So, to put it bluntly, the
It is a system that aims to flexibly reduce the number of aunts.

352
00:29:47,857 --> 00:29:49,080
yes it is

353
00:29:49,080 --> 00:29:50,490
It was good

354
00:29:50,490 --> 00:29:53,760
That starts from now on.
You have to actively work on it.

355
00:29:53,785 --> 00:29:55,113
Yes, I understand.

356
00:29:55,290 --> 00:29:59,680
By the way, when are you going on a date with Seokran?

357
00:29:59,680 --> 00:30:00,740
yes?

358
00:30:00,740 --> 00:30:02,390
Be nice to me before you get married. uh?

359
00:30:02,390 --> 00:30:06,280
Even though I want to be nice to you after I get married,
We are not of the same mind.

360
00:30:06,280 --> 00:30:08,345
We decided to meet after work today.

361
00:30:08,374 --> 00:30:09,830
Oh really?

362
00:30:09,830 --> 00:30:13,390
If you don't have enough money for that date, tell me
I'll provide as much as I can

363
00:30:13,390 --> 00:30:16,060
Ah, before that
I have something to say to your father.

364
00:30:16,085 --> 00:30:18,390
Yeah, whatever. What's personal?

365
00:30:18,502 --> 00:30:19,677
yes

366
00:30:19,702 --> 00:30:21,177
Okay what is it?

367
00:30:21,577 --> 00:30:24,940
What about that stone pillar?

368
00:30:26,335 --> 00:30:29,445
If you're talking about that guy, get rid of it.

369
00:30:30,402 --> 00:30:33,262
Didn't I warn you?

370
00:30:34,224 --> 00:30:36,590
If you haven't done it, do it now

371
00:30:36,590 --> 00:30:40,529
In front of me from now on
Don't ever bring up that guy again

372
00:30:40,529 --> 00:30:42,690
That guy is a stranger to me now.

373
00:30:42,980 --> 00:30:46,467
No, to me, he is worse than anyone else.

374
00:30:46,467 --> 00:30:49,511
That guy is talking
If you want to take it out, mind your own business.

375
00:30:49,536 --> 00:30:50,796
I'm sorry, father, but...

376
00:30:50,821 --> 00:30:54,340
But what?
Have you heard what I'm saying yet?

377
00:30:54,878 --> 00:30:58,638
No, I understand, father.
I'll just leave

378
00:31:04,592 --> 00:31:06,812
yes boss

379
00:31:22,839 --> 00:31:25,339
- Oh my. Who is this?
- Hello

380
00:31:25,364 --> 00:31:27,930
Hello. Oh, do you remember me?

381
00:31:27,930 --> 00:31:31,784
Oh, sure. I don't remember it anymore
This is director Ha Seok-ju, right?

382
00:31:31,833 --> 00:31:34,265
yes? yes

383
00:31:34,290 --> 00:31:36,999
Ah, last time
I'm really sorry for not getting to know you.

384
00:31:37,024 --> 00:31:38,370
No. Not much to say

385
00:31:38,395 --> 00:31:40,083
Let me sit down here first.

386
00:31:40,144 --> 00:31:41,368
yes thank you

387
00:31:41,393 --> 00:31:45,925
Ah, even if that’s not the case, our magazine company
I'm currently planning an interview with Director Ha.

388
00:31:45,950 --> 00:31:47,222
It's really nice to meet you

389
00:31:47,246 --> 00:31:48,569
yes

390
00:31:48,594 --> 00:31:51,082
- Oh, Miss Kim, come here and start the car.
- Yes, manager.

391
00:31:51,120 --> 00:31:52,790
No. The car is done

392
00:31:52,815 --> 00:31:55,290
Indeed. Have you met author Lim?

393
00:31:55,315 --> 00:31:58,591
no. No actually
That's why I came back to see you again.

394
00:31:58,616 --> 00:32:02,430
Yes? No, not yet
Have you not been able to contact author Lim?

395
00:32:02,430 --> 00:32:03,830
yes. yet

396
00:32:03,830 --> 00:32:06,569
So I’m also curious about what happened.

397
00:32:06,594 --> 00:32:10,140
No, I am already a writer.
I thought you contacted me

398
00:32:10,140 --> 00:32:13,483
Then, to Mr. Lim Jong-hee
Did you give me my contact information?

399
00:32:13,508 --> 00:32:15,762
Oh, sure. I told you right away.

400
00:32:15,762 --> 00:32:19,140
And also writer Lim
I said I would call Director Ha.

401
00:32:20,479 --> 00:32:22,985
No, then how did this happen?

402
00:32:23,020 --> 00:32:26,843
Oh, wait a minute. I am now
I'll call author Lim right away.

403
00:32:26,868 --> 00:32:29,306
No. I don't need to do that

404
00:32:29,306 --> 00:32:32,412
Instead, give me Lim Jong-hee’s contact information.
Could you please let me know?

405
00:32:34,118 --> 00:32:37,790
If you leave your business
We will contact you after confirmation

406
00:32:42,165 --> 00:32:45,435
Hello. This is Lim Jong-hee.

407
00:32:45,435 --> 00:32:48,184
Because you asked me to call you
I'm contacting you.

408
00:32:48,508 --> 00:32:52,035
Hello. hello. This is Lim Jong-hee.

409
00:32:52,389 --> 00:32:55,630
Hello. This is Lim Jong-hee. To me...

410
00:32:55,630 --> 00:32:59,890
Because you asked me to call you
I'm contacting you... hmmm

411
00:32:59,890 --> 00:33:03,240
If you leave your business
We will contact you after confirmation

412
00:33:06,380 --> 00:33:08,239
I...

413
00:33:10,863 --> 00:33:14,673
Sucheol, what are you doing outside when you’re not coming in?

414
00:33:15,850 --> 00:33:17,784
Why Soocheol, Mom?

415
00:33:17,809 --> 00:33:21,140
Well, that's fine. What are you doing outside and not coming in?

416
00:33:21,140 --> 00:33:22,680
Where are you going?

417
00:33:22,680 --> 00:33:24,240
Do you want to get some air?

418
00:33:24,240 --> 00:33:25,740
Why is it not working out again?

419
00:33:25,740 --> 00:33:28,981
no. It's not that busy after lunch, right?

420
00:33:29,020 --> 00:33:32,184
- Oh why?
- Oh, I'm going to take Su-cheol with me.

421
00:33:32,243 --> 00:33:34,050
Yeah. Take me with you

422
00:33:34,548 --> 00:33:36,290
Sucheol?

423
00:33:37,126 --> 00:33:38,708
Why do you have to

424
00:33:38,932 --> 00:33:40,890
What are you doing here?

425
00:33:40,890 --> 00:33:42,614
just

426
00:33:42,840 --> 00:33:46,480
Then, let's go for a walk with my little sister.

427
00:33:46,480 --> 00:33:48,405
- A walk?
- Yes

428
00:33:48,854 --> 00:33:50,641
I hate it

429
00:33:50,830 --> 00:33:52,003
Why?

430
00:33:52,028 --> 00:33:54,530
Just go and come back alone.

431
00:33:54,530 --> 00:33:57,311
Why. Would you like to get some fresh air with your little sister?

432
00:33:57,336 --> 00:33:58,815
I don't like it

433
00:33:58,990 --> 00:34:00,700
No he is

434
00:34:02,380 --> 00:34:06,784
Mom, did the village safe girls visit today?

435
00:34:06,809 --> 00:34:10,639
Village Vault Lady Village Vault Lady Why?

436
00:34:11,081 --> 00:34:15,030
Mom. Sucheol Village Treasury
The ladies are waiting.

437
00:34:15,030 --> 00:34:16,489
What?

438
00:34:16,489 --> 00:34:18,639
No, what do you mean?

439
00:34:18,746 --> 00:34:20,697
Why Sucheol?

440
00:34:30,831 --> 00:34:34,996
(Su-cheol) Jjong-ya, Jjong-aya
What did you talk about with that girl?

441
00:34:35,040 --> 00:34:38,746
(Jonghee) Ah, tomorrow I will go to my house
I told him to come for lunch.

442
00:34:38,842 --> 00:34:40,287
(Sucheol) Lunch?

443
00:34:40,312 --> 00:34:43,599
(Jonghee) Yes. Jjolmyeon and kimbap
I'll make it delicious

444
00:34:47,974 --> 00:34:49,380
Sucheol?

445
00:34:49,405 --> 00:34:51,928
Mom, let’s throw away this kimbap.

446
00:34:51,952 --> 00:34:53,558
Why do you throw away kimbap?

447
00:34:53,582 --> 00:34:54,914
just

448
00:34:55,105 --> 00:34:57,973
- Oh, welcome, lady.
- Hello

449
00:34:57,997 --> 00:35:00,105
Oh my. How come you were late for lunch?

450
00:35:00,130 --> 00:35:04,039
yes. The lady who will be working today
Because I was absent from work. Please give me that kimbap

451
00:35:04,068 --> 00:35:05,338
yes

452
00:35:06,041 --> 00:35:09,340
Mom, mom, kimbap is here

453
00:35:14,410 --> 00:35:16,392
Hello, Mr. Sucheol?

454
00:35:17,115 --> 00:35:22,440
oh my. No, how did you
Do you know our Sucheol’s name?

455
00:35:22,440 --> 00:35:24,287
You are our customer, right?

456
00:35:24,312 --> 00:35:28,940
Uh uh. Oh Soocheol
Then you should hurry up and say hello too.

457
00:35:29,771 --> 00:35:31,990
What are you doing?

458
00:35:34,899 --> 00:35:36,480
hello

459
00:35:40,728 --> 00:35:43,490
- Soocheol, where should I cut the kimbap?
- Uh

460
00:35:44,053 --> 00:35:46,105
Excuse me

461
00:35:46,130 --> 00:35:48,530
Yes, welcome

462
00:35:48,530 --> 00:35:51,530
Oh, is this really Jonghee Lim’s house?

463
00:35:51,555 --> 00:35:54,625
I came to look for my mom.

464
00:35:54,650 --> 00:35:58,330
Yes. That's true, but how did you come here?

465
00:35:58,330 --> 00:36:03,785
Oh yes. My name is Ha Seok-ju.
Could I please meet Mr. Jonghee Lim?

466
00:36:20,158 --> 00:36:23,652
pretty. what's your name?

467
00:36:34,644 --> 00:36:38,755
Is this fun? Let's see

468
00:40:04,917 --> 00:40:08,190
- Let's go
- Okay, let's go.

469
00:41:04,903 --> 00:41:07,115
Wait a minute

470
00:41:08,882 --> 00:41:11,940
Are you not the owner of this book?

471
00:41:12,590 --> 00:41:14,540
It's not

472
00:41:14,540 --> 00:41:16,887
Yes. Hey, me again

473
00:41:51,770 --> 00:41:53,930
Mr. Lim Jong-hee?

474
00:42:06,752 --> 00:42:08,662
Right?

475
00:42:11,105 --> 00:42:13,040
That's right

476
00:42:13,364 --> 00:42:15,890
Do you recognize who I am?

477
00:42:16,662 --> 00:42:22,990
4 years ago, a female student at the National University of Science and Technology on a university campus
Aren't you the one who emptied your wallet?

478
00:42:22,990 --> 00:42:24,790
Is that accurate?

479
00:42:26,359 --> 00:42:29,040
But how do you get here?

480
00:42:29,040 --> 00:42:32,140
I'm going to your house
I heard you went for a walk here.

481
00:42:32,140 --> 00:42:36,330
But in old times, I thought
I was just looking for a girl with short hair.

482
00:42:36,330 --> 00:42:38,390
Is this really unexpected?

483
00:42:41,144 --> 00:42:44,435
So, are you going to meet me here?

484
00:42:44,880 --> 00:42:50,490
Is there a person named Ha Seok-ju at the magazine company?
Didn't you receive a message asking for your contact?

485
00:42:51,515 --> 00:42:53,240
I received it

486
00:42:53,280 --> 00:42:55,990
But why didn't you contact me?

487
00:42:56,252 --> 00:43:02,640
Recently won the Grand Prix at the New York Short Film Festival.
Are you the same person as the suspicious director Ha Seok-joo?

488
00:43:02,863 --> 00:43:05,740
Even so, that's not the reason, right?

489
00:43:06,408 --> 00:43:08,440
That's profit?

490
00:43:08,440 --> 00:43:10,190
Why is that?

491
00:43:10,714 --> 00:43:16,590
Not long ago, I received a message from a magazine about director Ha Seok-joo's
I was once asked to do an interview.

492
00:43:16,590 --> 00:43:20,099
So, due to the interview request
I also called home.

493
00:43:20,119 --> 00:43:21,305
To me?

494
00:43:21,330 --> 00:43:26,097
yes. But some woman received it
In a very cold voice

495
00:43:26,097 --> 00:43:29,294
They said director Ha Seok-ju died last night.

496
00:43:29,578 --> 00:43:33,386
That's why I didn't contact you. I'm talking about dead people.
Because I can't contact you. Haha

497
00:43:33,415 --> 00:43:36,640
Hahaha something like that happened?

498
00:43:37,009 --> 00:43:39,830
But what happened to me?

499
00:43:39,830 --> 00:43:42,074
Anyway, I'm very happy with this.

500
00:43:42,074 --> 00:43:45,440
First of all, in 4 years
How about starting with a reunion greeting?

501
00:43:45,615 --> 00:43:47,065
sleep

502
00:43:54,214 --> 00:43:55,805
I really enjoyed it

503
00:43:55,839 --> 00:43:57,164
Oh yes. Come again

504
00:43:57,195 --> 00:43:59,675
- Yes, good work.
- Yes

505
00:44:08,132 --> 00:44:11,840
Sucheol, what did you do in your room?

506
00:44:12,093 --> 00:44:14,587
I don't know. Uh just haha

507
00:44:15,026 --> 00:44:17,446
Is the village treasury girl who just left pretty?

508
00:44:17,470 --> 00:44:20,040
Oh no, I don't know

509
00:44:20,040 --> 00:44:24,479
I don't know what I don't know. If you're pretty, you're pretty
If it's not pretty, it's not pretty.

510
00:44:25,466 --> 00:44:31,218
Ah, she's pretty, but she's not as pretty as my mom.

511
00:44:32,880 --> 00:44:35,990
Wow Mr. But why isn’t Jjong-a coming?

512
00:44:36,218 --> 00:44:38,718
well? It's time to come

513
00:44:38,981 --> 00:44:42,590
By the way, my little sister came to visit me earlier.
I don't know if I met a guest

514
00:44:42,819 --> 00:44:47,077
Mother's impression in Miner's Daughter
You remind me of your mother?

515
00:44:47,448 --> 00:44:49,640
Have you read The Miner's Daughter?

516
00:44:49,640 --> 00:44:53,044
sure. while in the united states
It was my favorite book.

517
00:44:53,069 --> 00:44:54,899
Ha what should I do

518
00:44:55,230 --> 00:44:57,990
You don’t know I’m calling you from the United States, right?

519
00:44:58,815 --> 00:45:00,330
To me?

520
00:45:00,330 --> 00:45:05,640
yes. A miner's daughter signed by the author
I want to receive a copy as a gift

521
00:45:06,305 --> 00:45:09,630
I don't think I heard you called.

522
00:45:09,630 --> 00:45:14,040
Of course you didn't hear it. Mr. Jonghee
Because the family had moved to Seoul.

523
00:45:14,040 --> 00:45:15,890
I see.

524
00:45:15,997 --> 00:45:20,005
Arriving in the US and organizing my surroundings
It took some time

525
00:45:20,030 --> 00:45:23,140
Meanwhile, Jonghee scene
It seemed like you moved to Seoul.

526
00:45:23,678 --> 00:45:25,114
yes

527
00:45:25,440 --> 00:45:29,640
I moved to Seoul right after my father finished his 49th career.

528
00:45:30,319 --> 00:45:32,640
Has your father passed away?

529
00:45:32,975 --> 00:45:38,290
yes. Do you remember the congratulatory phone call from Sabuk?

530
00:45:38,874 --> 00:45:41,140
I was in mourning at that time.

531
00:45:42,175 --> 00:45:43,985
Did you do that?

532
00:45:44,704 --> 00:45:51,240
Time really flies. map of my father's death
It's already been 4 years

533
00:45:51,423 --> 00:45:54,540
But how did you get my book?

534
00:45:54,540 --> 00:45:58,640
Yes, I asked for it to be delivered in person from the United States.

535
00:45:59,147 --> 00:46:03,380
Thank you for being so interested in my book.
Thank you so much.

536
00:46:03,380 --> 00:46:05,327
Not the level of interest

537
00:46:05,351 --> 00:46:11,559
If Jonghee gives permission, I'll probably make it into my feature film.
I think this will be my first debut work.

538
00:46:14,391 --> 00:46:17,340
That's why I tried to meet Lim Jong-hee.

539
00:46:17,555 --> 00:46:20,755
Miner's Daughter as a movie?

540
00:46:23,815 --> 00:46:27,980
Oh, of course, to Jonghee right now.
I'm not asking for permission.

541
00:46:27,980 --> 00:46:33,140
It would be a sudden proposal for Jonghee as well.
You need time to think, right?

542
00:46:33,140 --> 00:46:37,080
However, the conclusion is
I hope it's what I want

543
00:46:37,080 --> 00:46:44,290
If only Jong-hee decided that way, the adaptation would be great too.
I would like to request a request from Jonghee, the author of the original work.

544
00:46:44,290 --> 00:46:46,774
I have more questions than that.

545
00:46:46,901 --> 00:46:48,580
Talk to me

546
00:46:48,580 --> 00:46:52,240
Why the miner's daughter
Do you want to make it your first film?

547
00:46:53,580 --> 00:46:58,540
You have to answer this well, Jonghee.
I think it might help you get permission.

548
00:46:59,987 --> 00:47:03,960
Basically, I think movies are not just entertainment.

549
00:47:03,984 --> 00:47:08,102
From a serious perspective on life
I think we should leave

550
00:47:08,522 --> 00:47:13,390
Uh, when I was in Korea, I watched Hollywood movies.
I was fascinated by Donggu movies.

551
00:47:13,390 --> 00:47:18,240
Those art films
It became a guide for me to become a film writer.

552
00:47:18,581 --> 00:47:23,080
But in New York
Studying film in earnest

553
00:47:23,080 --> 00:47:29,140
Rather, it is about Korean and Asian things.
I started to get interested.

554
00:47:29,538 --> 00:47:31,471
That's probably a movie

555
00:47:31,640 --> 00:47:38,708
Unlike when I look at it from the perspective of appreciation, I put myself in it.
It's like the awareness of the subject who creates it.

556
00:47:39,140 --> 00:47:43,354
Uh, in that respect, it's set in a coal mining town.
The lives and emotions of the common people

557
00:47:43,378 --> 00:47:48,190
A miner's daughter sublimated with steadfast vitality.
If my work was selected

558
00:47:48,346 --> 00:47:51,380
I got Jonghee’s permission.
Do you think it would be helpful?

559
00:47:51,999 --> 00:47:57,440
However, Ha Seok-ju
I know Jinmi Cosmetics as his only son.

560
00:47:58,112 --> 00:47:59,640
So?

561
00:47:59,640 --> 00:48:03,110
Then, the lives and emotions of the common people

562
00:48:03,134 --> 00:48:08,640
Especially that persistent vitality.
I don't think I've ever had a chance to feel it.

563
00:48:08,930 --> 00:48:14,390
Oh, of course, Jonghee said
I've never had that kind of experience firsthand.

564
00:48:14,390 --> 00:48:19,640
But through a friend
Would you say you have had at least an indirect experience?

565
00:48:21,374 --> 00:48:27,630
Maybe that's why I became interested in that part.
You could say that that friend had a big influence.

566
00:48:28,327 --> 00:48:33,340
Isn’t that friend’s name Park In-beom?

567
00:48:33,669 --> 00:48:38,786
Ah, that's right
Oh, Jonghee, you also know Inbeomil, right?

568
00:48:39,010 --> 00:48:43,640
You said you were neighbors in Sabuk.
I forgot this

569
00:48:44,382 --> 00:48:46,430
Inbeom, are you still studying abroad?

570
00:48:46,430 --> 00:48:49,790
No, Inbeom also returned to Korea not long ago.

571
00:48:50,964 --> 00:48:53,454
You don't know anything about each other?

572
00:48:55,483 --> 00:48:58,366
And Inbeom is getting married soon.

573
00:49:00,212 --> 00:49:05,390
I told Jonghee that I was dead.
I'm the main character with that chilly voice.

574
00:49:05,768 --> 00:49:09,140
The main character is my twin sister.

575
00:49:13,659 --> 00:49:16,147
Madam, take it easy.

576
00:49:16,171 --> 00:49:17,730
Seokran told you to come down?

577
00:49:17,730 --> 00:49:21,840
Yes, I have dinner plans with Seokran.
You say you don’t want to eat it?

578
00:49:21,865 --> 00:49:23,590
- is it so?
- Yes

579
00:49:49,416 --> 00:49:53,880
This is the management planning team, right? Team leader Park In-beom, please do me a favor.

580
00:49:53,880 --> 00:50:00,060
The team leader came home from work. no. Have you gone out?
It's only been 10 minutes?

581
00:50:36,530 --> 00:50:40,162
hello?

582
00:50:41,001 --> 00:50:43,211
It's me, Inbeom

583
00:50:46,344 --> 00:50:50,590
Where is Chahee?
Where can I meet you?

584
00:50:50,880 --> 00:50:55,440
No now. I want to meet you right now

585
00:51:01,121 --> 00:51:03,121
Inbeom-ah

586
00:51:07,311 --> 00:51:09,115
Beomsu, what are you doing?

587
00:51:09,140 --> 00:51:10,640
didn't do anything

588
00:51:10,640 --> 00:51:13,140
you come here
Mom told you not to touch the flower basket, right?

589
00:51:13,140 --> 00:51:16,862
- It didn't work.
- Isn’t it okay to ruin everything like this?

590
00:51:16,887 --> 00:51:20,202
Beomsu, you can’t come here



